اذهب الي المحتوي
أوفيسنا

نقل عمود التاريخ النصى الى عمود تاريخ عبر استعلام تحديث _ رموز Chr


إذهب إلى أفضل إجابة Solved by jjafferr,

الردود الموصى بها

عند نسخ عمود تاريخ نص الى عمود تاريخ يتم النقل
ولكن عند عمل استعلام تحديث لا يتم النقل ما الخطأ فى الكود أو هل يجب التحويل عبر الكود 



 

main1115.[dateX2] = [0125]![datex1], 

وجزاكم الله خيراً

تم تعديل بواسطه محمد احمد لطفى
رابط هذا التعليق
شارك

أستاذى @ابوخليل
تقريبا حضرتك تقصد اضافة المتغير فى خانة التحديث فى الاستعلام 

ممكن استأذن حضرتك تنفذها فى الملف المرفق
وجزاك الله خيراً  :fff:

 

testdate1.mdb

تم تعديل بواسطه محمد احمد لطفى
رابط هذا التعليق
شارك

تفضل تم تعديل اسماء الجداول والحقول .. لعدم الالتزام بطرق التصميم الصحيحة

المهم ان حل مشكلتك يكمن في هذا السطر .... وظيفته تحويل النص الى تاريخ

DateValue([tblOld].[sdate])

 

testdate2.mdb

رابط هذا التعليق
شارك

اجريت بعض التعديلات على مسميات الحقول لآنها متشابهه

وجربته .. يعمل عندي 

افتحه وجربه مباشرة .. غير في  التواريخ ثم حدث وانظر

testdate3.mdb

رابط هذا التعليق
شارك

8 ساعات مضت, ابوخليل said:

افتحه وجربه مباشرة .. غير في  التواريخ ثم حدث وانظر

اذا اعدنا ادخال التاريخ سوف يعمل بدون استخدام دوال وبدون اجراء اي تعديلات على الملف الاصلي مع اتفاقي مع استاذي الفاضل بضرور تعديل المسميات

جربت على الملف الاصلي للاستاذ لطفي اعادة ادخال التاريخ لسجلين فقط  ونفذت الاستعلام وتم الحاق السجلين وفشل ادخال باقي السجلات الخمسة عشر

الامر يحتاج الى مزيد من المراجعة ولكن ليس لدي الوقت

 

 

1120390223_1.gif

تم تعديل بواسطه مبرمج متقاعد
تصغير حجم الصورة
  • Thanks 1
رابط هذا التعليق
شارك

19 دقائق مضت, مبرمج متقاعد said:

جربت على الملف الاصلي للاستاذ لطفي اعادة ادخال التاريخ لسجلين فقط 

اخيرا قمت بعمل كود تحديث للحقل تاريخ التسجيل في جدول 0125 بعد اسناد قيمة الحقل لمتغير ياخذ قيمته من حقل تاريخ التسجيل

بعد تنفيذ الامر  نفذت الاستعلام وتم الحاق كافة البيانات

اتوقف هنا ونترك الامر للاساتذه

  • Thanks 1
رابط هذا التعليق
شارك

1 ساعه مضت, محمد احمد لطفى said:

ممكن لو وصلت لحل ترفع الملف

وفقا لما اشرت في ردي السابق

اني عملت كود يدور على سجلات الجدول ويعيد ادخال التاريخ المسجل وبالتالي يمكن التحديث

لكن هذا غير مقنع بالنسبة لي ولابد من البحث عن السبب

النص المدخل في حقل تاريخ شهادة التسجيل على النحو التالي ⬇️

‏23‏/‏01‏/‏2023
تجد انه يتكون من 15 حرف انظر للصورة
23/01/2023
بينما العدد المفروض يكون 10 احرف

لذا ممكن الحل اما باستخدام كود يقوم الرمز الموجود بين الارقام او بعمل دالة لاستخدامها في الاستعلام

الكود الذي عملته

Dim i As Integer
Dim rst As DAO.Recordset
  Set rst = CurrentDb.OpenRecordset("0125")
  rst.MoveFirst
    For i = 1 To rst.RecordCount
        rst.Edit
                rst!x_date = Replace(rst!x_date, "þ", "")

       rst.Update
       rst.MoveNext
  Next i
  rst.Close

في المرفق نفذ استعلام سوف يفشل الاستعلام في التحديث

افتح نموذج 1 نفذ الامر سيقوم بتصحيح صيغة التاريخ وسوف يتم تنفيذ الاستعلام

كما اشرت ممكن الاستغناء عن الكود عن طريق دالة في الاستعلام ولكني اكتفي هنا

تحياتي

لطفي2.gif

لطفي4.png

testdate1(1).mdb

  • Like 1
  • Thanks 1
رابط هذا التعليق
شارك

اقتباس

اذا اعدنا ادخال التاريخ سوف يعمل بدون استخدام دوال وبدون اجراء اي تعديلات على الملف الاصلي

صحيح لاني جربت النسخ واللصق المباشر  وتم اللصق

يكفي استاذنا انك وجدت اساس المشكلة ، ومؤكد يوجد لها حل

2 ساعات مضت, jjafferr said:

استعمل هذا الكود للتحديث:

CDate(Replace([تاريخ شهاده التسجيل],Chr(254),""))

 

شكرا اخوي جعفر

ماذا يعني هذا الحرف الغريب ؟

Chr(254):  þ

لأني كنت ابحث عن space (مسافة) مخفية

  • Like 1
رابط هذا التعليق
شارك

7 ساعات مضت, محمد احمد لطفى said:

وحلول أستاذ خالد تعمل كذلك 

الحقيقة ان اهتمامي كان مُنصب على معرفة سبب المشكله لماذا كُتبت القيمة بهذا الشكل 15 حرف بينما المنطقي ان تكون 10 احرف

واعتقد والله اعلم ان بيانات الجدول ليست مدخله في الاكسس وانما تم استيرادها من ملف وربما ملف نصي وان الامر له علاقة بترميز مختلف

اما بالنسبة للحل

في 27‏/6‏/2022 at 16:50, مبرمج متقاعد said:

اجدني ملزم بايضاح امر وهو ان مشاركاتي ليس الهدف منها تقديم دعم فني او معالجة مشكله في مرفق

ولكن اجد استفسار معين ثم اضع رد لكيفية معالجة الامر من وجهة نظري وبابسط صورة ممكنه فان تم الاخذ به والا فليعتبر رفع للموضوع

وفي احيان اخرى اجد استاذ قدير وضع حل احترافي يعجبني فاشارك بحل اخر كاثراء للموضوع وليس بديلا للحل

 

5 ساعات مضت, ابوخليل said:

يكفي استاذنا انك وجدت اساس المشكلة

الحقيقة اني شخصت المشكلة وليس اساسها

5 ساعات مضت, ابوخليل said:

ومؤكد يوجد لها حل

ربما لو لم يقف الموضوع عند هذا الحد فما قمت بتقديمه انت وانا وقدمه الاستاذ جعفر هو معالجة لاعراض المشكلة اما الحل النهائي فيكون بمعرفة سبب ظهور البيانات بهذا الشكل ومعالجة السبب وليس النتيجة

ولكن بما ان الاستاذ لطفي وجد مبتغاه فاكتفي بذلك واتوقف هنا

واتمثل بقول الاعرابي

فألقت عصاها واستقرّ بها النّوى .. كما قرّ عينًا بالإيّابِ المسافر

تحياتي لك استاذ لطفي وللاساتذة جعفر وابوخليل .

  • Like 2
  • Thanks 1
رابط هذا التعليق
شارك

7 ساعات مضت, ابوخليل said:

ماذا يعني هذا الحرف الغريب ؟

 

1 ساعه مضت, مبرمج متقاعد said:

واعتقد والله اعلم ان بيانات الجدول ليست مدخله في الاكسس وانما تم استيرادها من ملف وربما ملف نصي وان الامر له علاقة بترميز مختلف

صادفتني هذه المشكلة يوم من الايام ، وبطريقة تختلف قليلا ، واشرت اليها هنا

 

جعفر

  • Like 2
رابط هذا التعليق
شارك

الجواب ، لا نعرف ، وقد اخبرنا الاخ محمد احمد لطفي انه يجلب البيانات من الانترنت الى الاكسل الى الاكسس ،

فاعتقد ان اساس المشكلة هي طريقة ادخال هذه القيم هناك ، ولا اعتقد انه يدوي ، قد تكون البيانات أُخذت من برنامج او نظام تشغيل آخر ، وهذا ما كان يتحرى عنه الاخ خالد 🙂

 

جعفر

  • Like 2
رابط هذا التعليق
شارك

49 دقائق مضت, jjafferr said:

فاعتقد ان اساس المشكلة هي طريقة ادخال هذه القيم هناك ، ولا اعتقد انه يدوي ، قد تكون البيانات أُخذت من برنامج او نظام تشغيل آخر ، وهذا ما كان يتحرى عنه الاخ خالد 🙂

اعتقد ان السبب في الترميز المستخدم في موقع الانترنت او في مصدر البيانات قبل رفعها

الرموز وهذا بناء على ما اذكر من رقم 0 الى 127 ثم الحقت رموز اضافية من 128 الى 255

الويندوز عندما يجد رمز لحرف غير موجود في اللغة المستخدمة يضع رمز بديل واحيانا يكون الرمز مركب

ɿ في UTF-8
وباقي تفريعاته
-----------
نفس الرمز في ANSI
ة؟  

ويمكن ملاحظة ذلك عندما نقوم باعداد خط لاستخدامه لاي غرض ثم بعد فتره نجد ان هناك رموز بدلا من بعض الاحرف والسبب اننا اغفلنا عند صناعة ملف الخط اضافة حرف او همزة او علامة استفهام او تعجب ... الخ

تحياتي

  • Like 2
رابط هذا التعليق
شارك

2 ساعات مضت, jjafferr said:

الجواب ، لا نعرف

هذه هي جميع قيم Chr

Character 0 (Chr(0):   
Character 1 (Chr(1):  �
Character 2 (Chr(2):  �
Character 3 (Chr(3):  �
Character 4 (Chr(4):  �
Character 5 (Chr(5):  �
Character 6 (Chr(6):  �
Character 7 (Chr(7):  �
Character 8 (Chr(8):     [Backspace]
Character 9 (Chr(9):  	   [Tab]               (vbTab)
Character 10 (Chr(10):   [Line Feed Return]  (vbLf)
Character 11 (Chr(11):   [Shift+Enter]       (vbVerticalTab)
Character 12 (Chr(12):   [Page Break]        (vbFormFeed)
Character 13 (Chr(13):   [Carriage Return]   (vbCr)
Character 14 (Chr(14):   [Column Break]
Character 15 (Chr(15):   [Shift In]
Character 16 (Chr(16):  �
Character 17 (Chr(17):  �
Character 18 (Chr(18):  �
Character 19 (Chr(19):  �
Character 20 (Chr(20):  �
Character 21 (Chr(21):  �
Character 22 (Chr(22):  �
Character 23 (Chr(23):  �
Character 24 (Chr(24):  �
Character 25 (Chr(25):  �
Character 26 (Chr(26):  �
Character 27 (Chr(27):  �
Character 28 (Chr(28):  �
Character 29 (Chr(29):  �
Character 30 (Chr(30):  �
Character 31 (Chr(31):  �
Character 32 (Chr(32):                        (space)
Character 33 (Chr(33):  !
Character 34 (Chr(34):  "
Character 35 (Chr(35):  #
Character 36 (Chr(36):  $
Character 37 (Chr(37):  %
Character 38 (Chr(38):  &
Character 39 (Chr(39):  '
Character 40 (Chr(40):  (
Character 41 (Chr(41):  )
Character 42 (Chr(42):  *
Character 43 (Chr(43):  +
Character 44 (Chr(44):  ,
Character 45 (Chr(45):  -
Character 46 (Chr(46):  .
Character 47 (Chr(47):  /
Character 48 (Chr(48):  0
Character 49 (Chr(49):  1
Character 50 (Chr(50):  2
Character 51 (Chr(51):  3
Character 52 (Chr(52):  4
Character 53 (Chr(53):  5
Character 54 (Chr(54):  6
Character 55 (Chr(55):  7
Character 56 (Chr(56):  8
Character 57 (Chr(57):  9
Character 58 (Chr(58):  :
Character 59 (Chr(59):  ;
Character 60 (Chr(60):  <
Character 61 (Chr(61):  =
Character 62 (Chr(62):  >
Character 63 (Chr(63):  ?
Character 64 (Chr(64):  @
Character 65 (Chr(65):  A
Character 66 (Chr(66):  B
Character 67 (Chr(67):  C
Character 68 (Chr(68):  D
Character 69 (Chr(69):  E
Character 70 (Chr(70):  F
Character 71 (Chr(71):  G
Character 72 (Chr(72):  H
Character 73 (Chr(73):  I
Character 74 (Chr(74):  J
Character 75 (Chr(75):  K
Character 76 (Chr(76):  L
Character 77 (Chr(77):  M
Character 78 (Chr(78):  N
Character 79 (Chr(79):  O
Character 80 (Chr(80):  P
Character 81 (Chr(81):  Q
Character 82 (Chr(82):  R
Character 83 (Chr(83):  S
Character 84 (Chr(84):  T
Character 85 (Chr(85):  U
Character 86 (Chr(86):  V
Character 87 (Chr(87):  W
Character 88 (Chr(88):  X
Character 89 (Chr(89):  Y
Character 90 (Chr(90):  Z
Character 91 (Chr(91):  [
Character 92 (Chr(92):  \
Character 93 (Chr(93):  ]
Character 94 (Chr(94):  ^
Character 95 (Chr(95):  _
Character 96 (Chr(96):  `
Character 97 (Chr(97):  a
Character 98 (Chr(98):  b
Character 99 (Chr(99):  c
Character 100 (Chr(100):  d
Character 101 (Chr(101):  e
Character 102 (Chr(102):  f
Character 103 (Chr(103):  g
Character 104 (Chr(104):  h
Character 105 (Chr(105):  i
Character 106 (Chr(106):  j
Character 107 (Chr(107):  k
Character 108 (Chr(108):  l
Character 109 (Chr(109):  m
Character 110 (Chr(110):  n
Character 111 (Chr(111):  o
Character 112 (Chr(112):  p
Character 113 (Chr(113):  q
Character 114 (Chr(114):  r
Character 115 (Chr(115):  s
Character 116 (Chr(116):  t
Character 117 (Chr(117):  u
Character 118 (Chr(118):  v
Character 119 (Chr(119):  w
Character 120 (Chr(120):  x
Character 121 (Chr(121):  y
Character 122 (Chr(122):  z
Character 123 (Chr(123):  {
Character 124 (Chr(124):  |
Character 125 (Chr(125):  }
Character 126 (Chr(126):  ~
Character 127 (Chr(127):  
Character 128 (Chr(128):  €
Character 129 (Chr(129):  
Character 130 (Chr(130):  ‚
Character 131 (Chr(131):  ƒ
Character 132 (Chr(132):  „
Character 133 (Chr(133):  …
Character 134 (Chr(134):  †
Character 135 (Chr(135):  ‡
Character 136 (Chr(136):  ˆ
Character 137 (Chr(137):  ‰
Character 138 (Chr(138):  Š
Character 139 (Chr(139):  ‹
Character 140 (Chr(140):  Œ
Character 141 (Chr(141):  
Character 142 (Chr(142):  Ž
Character 143 (Chr(143):  
Character 144 (Chr(144):  
Character 145 (Chr(145):  ‘
Character 146 (Chr(146):  ’
Character 147 (Chr(147):  “
Character 148 (Chr(148):  ”
Character 149 (Chr(149):  •
Character 150 (Chr(150):  –
Character 151 (Chr(151):  —
Character 152 (Chr(152):  ˜
Character 153 (Chr(153):  ™
Character 154 (Chr(154):  š
Character 155 (Chr(155):  ›
Character 156 (Chr(156):  œ
Character 157 (Chr(157):  
Character 158 (Chr(158):  ž
Character 159 (Chr(159):  Ÿ
Character 160 (Chr(160):   
Character 161 (Chr(161):  ¡
Character 162 (Chr(162):  ¢
Character 163 (Chr(163):  £
Character 164 (Chr(164):  ¤
Character 165 (Chr(165):  ¥
Character 166 (Chr(166):  ¦
Character 167 (Chr(167):  §
Character 168 (Chr(168):  ¨
Character 169 (Chr(169):  ©
Character 170 (Chr(170):  ª
Character 171 (Chr(171):  «
Character 172 (Chr(172):  ¬
Character 173 (Chr(173):  ­
Character 174 (Chr(174):  ®
Character 175 (Chr(175):  ¯
Character 176 (Chr(176):  °
Character 177 (Chr(177):  ±
Character 178 (Chr(178):  ²
Character 179 (Chr(179):  ³
Character 180 (Chr(180):  ´
Character 181 (Chr(181):  µ
Character 182 (Chr(182):  ¶
Character 183 (Chr(183):  ·
Character 184 (Chr(184):  ¸
Character 185 (Chr(185):  ¹
Character 186 (Chr(186):  º
Character 187 (Chr(187):  »
Character 188 (Chr(188):  ¼
Character 189 (Chr(189):  ½
Character 190 (Chr(190):  ¾
Character 191 (Chr(191):  ¿
Character 192 (Chr(192):  À
Character 193 (Chr(193):  Á
Character 194 (Chr(194):  Â
Character 195 (Chr(195):  Ã
Character 196 (Chr(196):  Ä
Character 197 (Chr(197):  Å
Character 198 (Chr(198):  Æ
Character 199 (Chr(199):  Ç
Character 200 (Chr(200):  È
Character 201 (Chr(201):  É
Character 202 (Chr(202):  Ê
Character 203 (Chr(203):  Ë
Character 204 (Chr(204):  Ì
Character 205 (Chr(205):  Í
Character 206 (Chr(206):  Î
Character 207 (Chr(207):  Ï
Character 208 (Chr(208):  Ð
Character 209 (Chr(209):  Ñ
Character 210 (Chr(210):  Ò
Character 211 (Chr(211):  Ó
Character 212 (Chr(212):  Ô
Character 213 (Chr(213):  Õ
Character 214 (Chr(214):  Ö
Character 215 (Chr(215):  ×
Character 216 (Chr(216):  Ø
Character 217 (Chr(217):  Ù
Character 218 (Chr(218):  Ú
Character 219 (Chr(219):  Û
Character 220 (Chr(220):  Ü
Character 221 (Chr(221):  Ý
Character 222 (Chr(222):  Þ
Character 223 (Chr(223):  ß
Character 224 (Chr(224):  à
Character 225 (Chr(225):  á
Character 226 (Chr(226):  â
Character 227 (Chr(227):  ã
Character 228 (Chr(228):  ä
Character 229 (Chr(229):  å
Character 230 (Chr(230):  æ
Character 231 (Chr(231):  ç
Character 232 (Chr(232):  è
Character 233 (Chr(233):  é
Character 234 (Chr(234):  ê
Character 235 (Chr(235):  ë
Character 236 (Chr(236):  ì
Character 237 (Chr(237):  í
Character 238 (Chr(238):  î
Character 239 (Chr(239):  ï
Character 240 (Chr(240):  ð
Character 241 (Chr(241):  ñ
Character 242 (Chr(242):  ò
Character 243 (Chr(243):  ó
Character 244 (Chr(244):  ô
Character 245 (Chr(245):  õ
Character 246 (Chr(246):  ö
Character 247 (Chr(247):  ÷
Character 248 (Chr(248):  ø
Character 249 (Chr(249):  ù
Character 250 (Chr(250):  ú
Character 251 (Chr(251):  û
Character 252 (Chr(252):  ü
Character 253 (Chr(253):  ý
Character 254 (Chr(254):  þ
Character 255 (Chr(255):  ÿ

 

اقصد هذا الحرف þ

في الحالات المشابهه هل يجب علي اختبار جميع هذه الرموز الغريبة حتى اقع على الرمز الموافق ؟

  • Like 1
رابط هذا التعليق
شارك

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

زائر
اضف رد علي هذا الموضوع....

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • تصفح هذا الموضوع مؤخراً   0 اعضاء متواجدين الان

    • لايوجد اعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحه
×
×
  • اضف...

Important Information